a) a oração condicional (que exprime a
condição), introduzida por if ou when*;
b) a oração principal (main clause),
que menciona a consequência.
OBSERVAÇÕES:
|
a) A oração condicional pode vir antes ou depois
da oração principal. É necessário usar vírgula quando iniciar a
frase:
If he wants to pass, he has to study.
(Se ele quer passar, ele tem que estudar.) |
b) If
e when podem ser usados um no lugar do outro quando significam
"sempre que"/"toda vez que":
"sempre que"/"toda vez que":
If / When you heat ice, it
turns to water. (Se / Quando você esquenta gelo, ele vira água.)
- Quando a condição significar "caso", usa-se if:
If it rains today, I'll stay
at home. (NOT When it rains today, ...)
(Se chover / Caso chova hoje, ficarei em casa.)
(Se chover / Caso chova hoje, ficarei em casa.)
Compare:
If I see Jim,
I'll show him this letter. (Se eu vir / Caso eu veja o Jim, lhe mostrarei a
carta.)
When I see Jim, I'll show him
this letter. (Quando eu vir o Jim, lhe mostrarei a carta.)
Zero
Conditional
É formada com as duas orações no presente.
|
ESTRUTURA VERBAL DA ZERO CONDITIONAL: if + simple present + simple present
|
É usada para:
- Expressar ações decorrentes de leis naturais ou universais.
Fish die if they stay
out of water. (Os peixes morrem se ficam fora da água.)
If you heat water to
100 degrees Celsius, it boils. (Se você
esquenta(r) a água a 100 graus Celsius, ela ferve.)
Metals expand if you
heat them. (Metais se expandem se você os esquenta.)
If you don't eat for
a long time, you become hungry. (Se você não
come(r) por bastante tempo, fica com fome.)
-
Expressar situações gerais que são sempre verdade, quer dizer, dada aquela
condição expressa pela oração condicional, obtém-se um resultado determinado.
If you press the
button, the machine starts to work. (Se você
aperta(r) o botão, a máquina começa a funcionar.)
If you touch the
car, the alarm goes off. (Se você toca(r) no carro, o
alarme dispara.)
- Dar uma
ordem ou instrução:
Please call me if
you have any problems. (Por favor, ligue para mim se
você tiver algum problema.)
If you need help, talk
to the supervisor. (Se você precisar de ajuda, fale com o supervisor.)
First
Conditional
Expressa situações ou ações possíveis ou prováveis
de acontecerem no futuro.
|
ESTRUTURA VERBAL DA FIRST CONDITIONAL: if
+ simple present + simple future
|
|
If it doesn't rain,
I will go to the beach.
(Se não chover, irei para praia.) If I have money, I will buy a car. (Se eu tiver dinheiro, comprarei um carro.) |
He won't have money
to travel if he loses his job.
(Ele não terá dinheiro para viajar se perder o emprego.)
(Ele não terá dinheiro para viajar se perder o emprego.)
We will travel to
USA if we get a visa. (Viajaremos para os Estados
Unidos se conseguirmos o visto.)
|
If she takes a taxi, she'll get
there in time.
(Se ela pegar um táxi, chegará lá a tempo.) If it is rainy, I won't go. (Se estiver chuvoso, não irei.) |
If he leaves work early, he will have time to eat before class.
(Se ele sair do trabalho mais cedo, terá tempo de comer antes da aula.)
Will you go if it rains?
(Você irá se chover?)
OBSERVAÇÃO: Na oração com if, não há will: If I am late, I'll phone. (NOT If I will be late, ...)
- É possível o uso do imperativo na oração principal para dar instruções, aconselhar ou ainda falar sobre possibilidades no futuro, caso a condição expressa se cumpra. A estrutura é a seguinte:
|
if +
simple present + imperativo ou modal
|
Exemplos:
If you want to come
with us, put on your sweater. (Se você
quer vir com a gente, ponha seu blusão.)
If you like pizza,
we could make one this evening. (Se você
gosta de pizza, nós poderíamos fazer uma essa noite.)
Call a doctor if you feel
sick. (Ligue para um médico se você se sentir mal.)
Na oração com if, pode também ocorrer
um modal verb:
If you can't come,
please phone. (Se você não puder vir, por favor telefone.)
Second
Conditional
É usada para expressar ações ou situações
improváveis, hipotéticas ou imaginárias no presente ou no futuro.
|
ESTRUTURA
VERBAL DA SECOND CONDITIONAL:
if+ simple past + would, could, might,
should + infinitivo (sem to)
|
|
If I won the
lottery, I would buy a farm.
(Se eu ganhasse na loteria, eu compraria uma fazenda.)
I'd go to the
beach with you if I didn't have to study.
(Eu iria para praia com você se não tivesse que estudar.) |
|
If I had a
dictionary, I would look these words up.
(Se eu tivesse um dicionário, procuraria estas palavras.)
If Maria spoke
English better, she could be a bilingual secretary.
(Se Maria falasse melhor Inglês, ela poderia ser uma secretária bilíngue.) |
What would you do
if you lost your job?
(O que você faria se perdesse seu emprego?)
(O que você faria se perdesse seu emprego?)
If I had a driver's
license, I could go by car.
(Se eu tivesse carteira de motorista, eu poderia ir de carro.)
(Se eu tivesse carteira de motorista, eu poderia ir de carro.)
If they studied
during their vacation, they might pass the examination.
(Se eles estudassem durante as férias, eles poderiam passar na prova.)
(Se eles estudassem durante as férias, eles poderiam passar na prova.)
OBSERVAÇÕES:
- Nas orações condicionais, o verbo to be
no passado tem a forma were para todas as pessoas. Convém
salienter, entretanto, que, na linguagem mais informal, was é
aceito em vez de were na 1ª e 3ª pessoas:
If he weren't so
arrogant, I'd forgive him. (Se ele não
fosse tão arrogante, eu o perdoaria.)
If she were angry,
she would refuse to speak to you.
(Se ela estivesse braba, ela se recusaria a falar com você.)
(Se ela estivesse braba, ela se recusaria a falar com você.)
If I were you, I would
accept their offer. (Se eu fosse você, aceitaria a oferta deles.)
If my nose were a
little shorter, I'd be quite pretty.
(Se meu nariz fosse um pouco menor, até que eu seria bonita.)
(Se meu nariz fosse um pouco menor, até que eu seria bonita.)
- Após I e we, should
pode ser usado com o mesmo significado de would. (Would é
mais comum no inglês moderno; é raro o uso de should no inglês
americano.):
If I knew her name,
I should tell you. (Se eu soubesse o nome dela, eu diria a você.)
If I married you, we
should both be unhapppy.
(Se eu casasse com você, nós dois seríamos infelizes.)
(Se eu casasse com você, nós dois seríamos infelizes.)
Third
Conditional
Este tipo de oração condicional refere-se a uma
condição não-realizada no passado, isto é, algo que teria acontecido se um fato
anterior tivesse ocorrido. Como a ação não ocorreu no passado, ela é impossível
agora no presente.
|
ESTRUTURA
VERBAL DA THIRD CONDITIONAL:
if + past perfect + would have, could have,
might have + past participle
|
They wouldn't have
missed the opportunity if they had paid attention.
(Eles não teriam perdido a oportunidade se tivessem prestado atenção.)
(Eles não teriam perdido a oportunidade se tivessem prestado atenção.)
If we had stayed at
home, we could have seen her son.
(Se tivessemos ficado em casa, poderíamos ter visto o filho dela.)
(Se tivessemos ficado em casa, poderíamos ter visto o filho dela.)
If he had arrived
earlier, he wouldn't have missed the flight.
(Se ele tivesse chegado mais cedo, ele não teria perdido o voo.)
(Se ele tivesse chegado mais cedo, ele não teria perdido o voo.)
|
If he had driven more
carefully, he could have avoid the accident.
(Se ele tivesse dirigido com mais cuidado, poderia ter evitado o acidente.) |
They would have found the
book if they had looked for it.
(Eles teriam encontrado o livro se o tivessem procurado.)
(Eles teriam encontrado o livro se o tivessem procurado.)
|
If I hadn't said
that, he wouldn't have been so angry.
(Se eu não tivesse dito aquilo, ele não teria ficado tão brabo.) If they had studied during their vacation, they might have passed the examination. (Se eles tivessem estudado durante as férias, eles poderiam ter passado na prova.) |
I would have travelled if I had had money. (Eu teria viajado se tivesse tido dinheiro.)
If I had found her
address, I would have sent her an invitation.
(Se eu tivessse encontrado o endereço dela, teria mandado um convite.)
(Se eu tivessse encontrado o endereço dela, teria mandado um convite.)
If you had called
me, I would have come. (Se você tivesse me ligado, eu
teria vindo.)
Os tempos
verbais empregados em cada oração condicional
Veja nas tabelas abaixo um esquema geral mostrando
os tempos verbais usados em cada uma das oraçãos condicionais e a
condição expressa por elas.
|
ZERO
CONDITIONAL
|
TEMPO
VERBAL DA MAIN CLAUSE
|
EXPRESSA
UMA CONDIÇÃO
|
|
if +
present simple
|
+ present
simple
|
Verdadeira
sempre
|
Iron rusts if it gets
wet. (Ferro enferruja se fica(r) molhado.)
If you heat ice, it melts.
(Se você esquenta(r) o gelo, ele derrete.)
|
FIRST
CONDITIONAL
|
TEMPO
VERBAL DA MAIN CLAUSE
|
EXPRESSA
UMA CONDIÇÃO
|
|
if +
simple present
|
+ simple future
+ imperativo
+ can/must/may/might ... + infinitivo
|
Provável
ou Possível
|
If you read the text attentively, you will understand the questions. (Simple Future)
(Se você ler o texto atentamente, entenderá as perguntas.)
If you have any
questions, send me an e-mail. (Imperativo)
(Se você tiver quaiquer dúvidas, mande-me um e-mail.)
(Se você tiver quaiquer dúvidas, mande-me um e-mail.)
If you want to
practise, you can do the interactive exercises. (Modal verb)
(Se você quiser praticar, pode fazer os exercícios interativos.)
(Se você quiser praticar, pode fazer os exercícios interativos.)
|
SECOND
CONDITIONAL
|
TEMPO
VERBAL DA MAIN CLAUSE
|
EXPRESSA
UMA CONDIÇÃO
|
|
if +
simple past
|
+ would, could, might, should + infinitivo
|
Improvável,
Hipotética ou Imaginária
|
If I had more time, I would do more interactive exercises.
(Se eu tivesse mais tempo, faria mais exercícios interativos.)
If I were rich, I would
buy a house in Florida.
(Se eu fosse rico, compraria uma casa na Flórida.)
(Se eu fosse rico, compraria uma casa na Flórida.)
|
THIRD
CONDITIONAL
|
TEMPO
VERBAL DA MAIN CLAUSE
|
EXPRESSA
UMA CONDIÇÃO
|
|
if + past
perfect
|
+ would / could / might + have +
past participle |
Impossível
|
If I hadn't broken my arm, I would have continued to play tennis.
(Se eu não tivesse quebrado o braço, teria continuado a jogar tênis.)
If you had told me,
we could have done something to help you.
(Se você tivesse me dito, nós poderíamos ter feito algo para lhe ajudar.)
(Se você tivesse me dito, nós poderíamos ter feito algo para lhe ajudar.)
Orações Condicionais - Casos Especiais e
Particularidades
1. A ordem das
orações não altera nem o sentido nem a sequência dos tempos verbais. Quando a
oração condicional aparece em primeiro lugar, usamos vírgula para separá-la da
oração principal.
If we invite Jane, she will go. =
Jane will go if we invite her.
2. O if de uma oração
condicional pode ser omitido quando ele for seguido de were ou had. Nesse caso, é preciso
fazer a inversão do sujeito com o verbo.
If she had arrived in time, she would have
seen the film.
Had she arrived in time, she would have seen the film.
Had she arrived in time, she would have seen the film.
Tradução das
duas orações: Se ela tivesse chegado a tempo, teria visto o filme.
If she were my daughter, she wouldn't talk
to me like that.
Were she my daughter, she wouldn't talk to me like that.
Were she my daughter, she wouldn't talk to me like that.
Tradução das
duas orações: Se ela fosse minha filha, não falaria comigo desta maneira.
3. Usando progressive tense.
If it weren't raining now,
I would go for a walk.
(Se não estivesse chovendo agora, eu iria dar uma caminhada.)
(Se não estivesse chovendo agora, eu iria dar uma caminhada.)
If it is raining here now,
then it was raining on the West Cost this morning.
(Se está chovendo aqui agora, então estava chovendo na Costa Oeste hoje de manhã.)
(Se está chovendo aqui agora, então estava chovendo na Costa Oeste hoje de manhã.)
4. Usando modals.
If you want to, you can go. (Se
você quiser, pode ir.)
If Paul lied, he must be punished. (Se
Paulo mentiu, ele deve ser castigado.)
5. Mixed Conditionals
- Usa-se para
fazer suposições sobre uma situação passada. A estrutura é a seguinte:
if
+ simple past + would have / could have / might have + past participle
If Rafael spoke Russian, he would have translated
the letter for you.
(Se Rafael falasse russo, ele teria traduzido a carta para você.)
(Se Rafael falasse russo, ele teria traduzido a carta para você.)
If I were you, I could have gone to
the party. (Se eu fosse você, eu poderia ter ido à festa.)
If I were braver, I would have confronted
him.
(Se eu fosse mais corajoso, eu o teria confrontado.)
(Se eu fosse mais corajoso, eu o teria confrontado.)
- Usa-se, para
fazer suposições sobre situações presentes que não são possíveis porque a
condição no passado não foi concretizada, a seguinte estrutura:
if
+ past perfect + would, could, might, should + infinitivo
If you had accepted my
advice, you wouldn't
be crying now.
(Se você tivesse aceitado meu conselho, não estaria chorando agora.)
(Se você tivesse aceitado meu conselho, não estaria chorando agora.)
If you had taken the
course, you would know
how to explain the issue.
(Se você tivesse feito o curso, saberia como explicar o assunto.)
(Se você tivesse feito o curso, saberia como explicar o assunto.)
Outras conjunções condicionais
- Unless (se não, a menos
que, a não ser que) pode ser usado em lugar de if not:
Bill won't come if you don't invite him. (Bill
não virá se você não convidá-lo.) =
Bill won't come unless you invite him. (Bill não virá, a menos que você o convide.)
Bill won't come unless you invite him. (Bill não virá, a menos que você o convide.)
I won't watch TV if there isn't something
really interesting. (Não assistirei TV se não houver algo muito
interessante.) =
I won't watch TV unless there's something really interesting. (Não assistirei TV, a não ser que haja algo muito interessante.)
I won't watch TV unless there's something really interesting. (Não assistirei TV, a não ser que haja algo muito interessante.)
- As
conjunções as long as
e provided that
(contanto que, somente se) reforçam a ideia de que a condição deve ser cumprida
para que se produza o resultado esperado:
You can come to the wedding as long as / provided that you
don't wear jeans and a T-shirt.
(Você pode vir ao casamento contanto que não use jeans e camiseta.)
(Você pode vir ao casamento contanto que não use jeans e camiseta.)
As
long as / Provided that you
explain the exercise, he will be able to do it.
(Somente se você explicar o exercício, ele será capaz de fazê-lo.)
(Somente se você explicar o exercício, ele será capaz de fazê-lo.)
As
long as / Provided that you
work harder, you'll have a rise.
(Somente se você trabalhar duro receberá um aumento.)
(Somente se você trabalhar duro receberá um aumento.)
- In case (no caso, caso)
expressa precaução e pode explicar o porque da condição.
I'll take an umbrella in case it rains. (Vou
levar um guarda-chuva caso chova.)
I will make more sandwiches in case more people
arrive.
(Vou fazer mais sanduíches no caso de mais pessoas chegarem.)
(Vou fazer mais sanduíches no caso de mais pessoas chegarem.)
- If only (se ao menos...)
expressa um desejo ou arrependimento:
If
only Math
wasn't so difficult. (Se ao menos Matemática não fosse tão difícil.)
If
only I
remembered his phone number, but I just can't.
(Se ao menos ao lembrasse o telefone dele, mas eu não consigo.)
(Se ao menos ao lembrasse o telefone dele, mas eu não consigo.)
If I only hadn't told the true, but I did. (Se
ao menos eu não tivesse falado a verdade, mas eu falei.)
- Whether
or not (quer... ou não)
Susan will come whether or not you invite
her. (A Susan virá, quer você a convide ou não.)
I'll go swimming whether or not it
rains. (Eu vou nadar, quer chova ou não.)